Spécial .MKV

Utiliser le gestionnaire de conteneurs mkvtoolnix ou mkvmerge mkvtoolnix-gui.exe, c'est la même chose.

Plus ...


Renommer un titre    Sélectionner l'éditeur d'entêté, et choisir la zone de "Titre" et décocher "Ajouter un élément"


Puis enregistrer



Modifier l'ordre des langues d'un film, Français par défaut    Sélectionner l'éditeur d'entêté, et choisir la zone de "Piste audio" (French) remplir "Valeur actuelle"


Puis enregistrer



Alléger un film en supprimant les langues et sous-titres    Il faut compter environ 300Mo par voix, soit 10 films = 3Go, 100 film = 30Go


Exemple un film de 400Mo



Modifier un film .MKV ou .AVI    Exemple :
- Un film introuvable en "bonne définition" mais en Bulgare, récupération de la bande son et d'une version pourri Française.
- Un film de très bonne qualité mais en Québecois tabernacle, récupération d'une version Française d'un film de moins bonne qualité.
- Un bon film en stéréo, à passer en 5.1
L'idée est de prendre le meilleur film et le meilleur son et dans mon cas la synchro était nickel.



En cas de décalage du son
Mesurer le décalage avec les touches j et k de VLC. Une fois la valeur connue l'incorporer au film.



Ajouter les chapitres   
Format de fichier :
MKV
MKA
MKS
MK3D
MPLS (Blu-ray)
XML (Extensible Markup Language)
TXT (Texte)
Bug :
Le transfert du fichier texte modifie les caractèrs accentuées.

On peut soit créer un fichier texte avec la syntaxe suivante.

CHAPTER01=00:00:00.00
CHAPTER01NAME=texte

Puis l'importer dans Éditeur de chapitres


Puis le copier directement dans le film, en 1 clic et c'est fini




On peut aussi saisir directement l'éditeur de chapitre en faisant -> Nouvelle fusion.


Puis saisir et enregistrer.